Let me not to the marriage of true minds Admit impediments
Love is not love Which alters when it alteration finds
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark That looks on tempests and is
never shaken
It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown
although his ****** be taken. Love's not Time's fool,
though rosy lips and cheeks Within his bending
sickle's compass come: Love alters not with
his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved
SONnEt 116
William Shakespeare
يصف فيها شكسبير الاسس اللتي يقوم عليها الحب الحقيقي
يقول في سونيتتهان الحب الحقيقي ليس حبا اذا تغير بوجود المتغيرات..
ولا يتقوس ويضعف اذا وجدت المصاعب....
الحب الحقيقي يبقى جاثما في وجه العواصف والمتاعب
لايذهب مع الزمن ولايتغير مع تغير الظروف
فالحب هو نجمة تضيء طريق كل قارب تائه في المااءالحب الحقيقي
يبقى صامدا اذا جاء من يريد أن يقتلعه من نفوس الشباب.......
وفالنهاية
اذا انتم لم توافقونى على كلامى او اننى عرفت الحب الصادق بطريقه خاطئة
اذافانا انفى عن نفسى تجربة الحب او الكتابه عنه